您所在的位置: 首页 >> beat365新闻 >> 正文

beat365新闻

我院MTI在读硕士张钰同学担任“泰山文化 世界共享”活动口译并在第十届亚太翻译论坛中汇报发言

2022年06月29日 10:54  点击:[]

端午假期,来自喀麦隆、印度、巴勒斯坦等国家的几十名留学生齐聚泰山脚下,开展由中共泰安市委宣传部、泰安市人民政府办公室(市外办)主办的“中华泰山·国泰民安”外国人眼中的泰安主题活动。我院MTI在读研究生张钰同学作为泰安市人民政府外事办公室的实习生,担任此次活动的全程口译员。



本次活动由CCTV中文国际、China Daily、齐鲁晚报等多家媒体报道。外国留学生们学习观赏泰山非遗“面人制作”“根雕雕刻”等艺术活动,并积极参与粽子的制作过程,深入了解中国传统节日和民俗文化。展示了繁荣发展、开放自信的新时代中国形象。



张钰同学作为全程活动的口译员,在实习工作中展示了beat365手机版官方网站正规MTI专业学生的翻译能力和工作素养。从课堂到课外,从理论到实践,实现了知识与现实的融会贯通,在材料搜集、活动采点到人员联系等译前准备工作和翻译问题中处理得游刃有余。



翻译认知,大多是实践出来的。张钰同学作为助研,参与导师国家社科基金项目等日常研究工作,并与导师卞建华教授在第十届亚太翻译论坛做了题为“翻译标准多元互补论视域下典籍英译探究——以《晏婴评传》合译为例”的主旨汇报,为自己的论文写作和实习工作积累了丰富的经验,打下坚实的基础。


C6B9C


从山东省翻译工作者协会三思翻译社的翻译实践,到研究生期间导师的助研工作,再到泰安市人民政府外事办公室的实习经历,张钰同学深刻意识到知行合一,学以致用的重要性。

上一条:党旗领航讲中国故事 广阔天地应大有作为——beat365手机版官方网站正规毕业生党员教育工作纪实 下一条:beat365手机版官方网站正规调研beat365手机版官方网站正规双语实验学校

关闭